条件状语从句和虚拟语气
条件状语从句分为两大类:
- 真实条件状语从句,是指可能会发生的事情(大概率事件)。比如,如果我明天发了工资,我就请你吃饭。
- 虚拟语气,是指几乎不可能发生的事情(小概率事件)。比如,如果明天我彩票中了500万,我就请你吃饭。
在汉语中,这两类句子很好区分,然而在英语中则不然,一定要通过动词的变化,来达到不同的意思。
一、真实条件状语从句
1.1、if(如果…)
if后面可以加then,如果then省略了,也隐含在句子的意思里。if引导的条件状语从句,主要用来表示客观事实和将来可能发生的情况。
在表示客观事实时,从句用一般现在时,主句用一般现在时或现在进行时,即“主现从现”。
- If I eat too much, I feel uncomfortable.
- If you can’t beat them, join them
- If you drink and drive, you are breaking the law.
在表示将来可能发生的情况时,从句用一般现在时,主句用一般将来时,即“主将从现”。此时主句的will表示肯定或很可能发生的事情。
-
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it.
-
You will be very lucky if he lets you go without a ticket.
-
If she comes, she will get a surprise.
注:如果主句的肯定程度不是很高,就可以用别的情态助动词代替will
-
Are you successful in language learning? If it is less successful, you should do well to try the above ways.
-
If they are not brought to the surface soon they may lose their lives.
-
If the students are interested in sports, they can join different sports clubs.
如果在条件状语从句中出现了will,不是将来时,而是表示意愿。
- If I will prepare, my chance will come someday.
- If a man will not seek knowledge, it will not seek him.
1.2、unless(除非…)
unless引导的条件状语从句,时态通常都是一般现在时,而且主句常常是否定句。
- All dreams are of no value unless they are followed by action.
- I won’t call you, unless something unexpected happens.
1.3、其它比较常用的连接副词
下面是一些比较常用的连接副词:
- suppose / supposing (that)
- on condition that
- so long as / as long as
- providing / provided (that)
- assuming
- once
- in case
例句:
- In case you fail, don’t be discouraged. Keep trying.(从句一般现在时,主句一般现在时)
- Suppose you make some mistakes, it’s not the end of the world.(从句一般现在时,主句一般现在时)
- We can do whatever we wish to do provided (that) our wish is strong.(从句一般现在时,主句一般现在时)
- Assuming you are willing to work hard, I see a great future waiting for you.(从句一般现在时,主句一般现在时)
- So long as there’s something to identify, we will give people there money back.(从句一般现在时,主句一般将来时)
- My parents don’t mind what job I do as long as I am happy.(从句一般现在时,主句一般现在时)
- You’ll like her once you get to know her.(从句一般现在时,主句一般将来时)
1.4、only if(只有…才) & if only(只要…就)
- He can continue to support himself and his family only if he produces a surplus.
- Only if I get a job will I have enough money to go to school.(only if放句首,主句要倒装)
- The Almighty has given men arms long enough to reach the stars if only they would put them out.
注:only if前可以加上but
- I’ll do that, but only if we set a few rules.
1.5、翻译练习
- 如果我熬夜(stay up)过半夜,第二天早上起来看起来就很糟。
- 如果你接受这份昂贵的礼物,就是在受贿了(take a bribe)。
- 如果明天下雨,我们将取消这个活动。
- 你们大火如果形成团队(team up),可能有助于形成一个双赢的(win-win)局面。
- 除非你加紧用功,否则你就不能通过考试。
二、虚拟语气的常规用法
在汉语中,虚拟语气是通过语境实现的。而在英语中,则是通过谓语动词的变化实现的。虚拟语气的常规构成方式如下:
- 现在虚拟:从句一般过去时(be用were),主句过去将来时(would可改成should,might,could)
- 过去虚拟:从句过去完成时,主句过去将来完成时(would可改成should,might,could)
- 将来虚拟:从句should + 动词原形,主句过去将来时(would可改为should,might,could)
2.1、现在虚拟:从句一般过去时,主句过去将来时
现在虚拟中的“现在‘,不一定是发生在现在的事情,也可能是”常态“,也就是对客观事实的虚拟。比如”如果太阳从西边出来,中国队就能打败巴西队“。
- ‘Young man,’ she answered, ‘if you ate more and tallked less, we would both enjoy our dinner!’
- The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea-level.
- This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it.
- If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.
2.2、过去虚拟:从句过去完成时,主句过去将来完成时
在描述过去时,做一个假设。比如“如果不是因为那时英国人害怕入侵,隧道早已建成了。”
- If, at the time, the British had not feared invasion, the tunnel, would have been completed.
- If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected.
- If there had not been a hard layer of rock beneth the soil, they would have completed the job in a few hours.
2.3、将来虚拟:从句should + 动词原形,主句过去将来时
表示在未来发生的事情, 表达一种可能性,比较少见的用法。
If peter should come again, I would throw him out.
2.4、翻译练习
- 如果当时你帮助我的话,我就可以完成任务了。
- 要是我是你,我会坐地铁去那儿。
- 如果我有100万美元,我就会买一套豪华别墅。
- 万一火山爆发了,有可能造成一场可怕的灾难。
三、条件状语从句转化为分词短语
当分词短语表条件时,但从分词短语本身,是看不出真实和虚拟的,只有从句的时态才能看出来。
- Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.(因为主句是一般现在时,所以本句的分词短语是真实条件,相当于真实条件状语从句If snails are cooked in wine, …)
- Weather permitting, we’ll go fishing.(因为主句是一般将来时,所以本句的分词独立主格结构是真实条件,相当于真实条件状语从句If weather permits, we’ll go fishing.)
- Added to steel, chromium increases the metal’s hardness.(相当于真实条件状语从句If chromium is added to steel, it increases the metal’s hardness.)
- Given more time, I would be able to complete it.(相当于虚拟条件状语从句If I were given more time, I would be able to complete it.)
- Given the right kind of training, these teenage soccer players may one day grew the international stars.
四、虚拟语气的特殊用法
与客观真理相反的强烈虚拟语气,从句用were to + 动词原形,主句用过去将来时(would可改为should,might,could)
- If I were to live my life over again, I would have you as my wife.
- If the sun were to rise in the west, I would marry you.
主观意志动词之后的宾语从句,要使用助动词should(可省略)。这类动词主要有3大类:“建议(suggest,advise,propose)”,“要求(demand,require,request,insist)”,“命令(order,command)”
- He suggested that a double railway tunnel (should) be built.
- In life, your goals may require that you (should) try different approaches and persevere.
should (ought to) have + 过去分词,表示与过去事实相反的推测,译为“早应,本应该…”
-
He should have known that the police would never allow this sort of thing.
-
Those who failed to get in need not have felt disappointed as many of the artistes who should have appeared did not come.
-
A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side-street as Jumbo was holding up the traffic.
注:这里绝对不能说he ought to go along,它的意思是“只是他做某件事情”。
whether引导的让步状语从句,可用虚拟语气
-
Whether it be bird, fish or beast, the porpoise is intrigued with anything that is alive.
-
After all, all living creatures live by feeding on something else, whether it be plant or animal, dead or alive.
注:这种句型也可倒装,即去掉whether,把be放到从句句首。
-
Be it bird, fish or beast, the porpoise is intrigued with anything that is alive.
-
Be it a rock or a grain of sand, they sink as the same in water.
-
All students of English, be they native speakers or those who are studying English as a second language, will profit from this book.
wish后面的宾语从句,必须使用虚拟语气
- I wish he were here.(现在虚拟,用一般过去时)
- I wish I had kept faithful to my childhood dreams.(过去虚拟,用过去完成时)
- I wish you would keep on trying to improve your English.(将来虚拟,用过去将来时。would可改为should,might,could)
if only用于虚拟,表示“要是…该多好啊!”(时态变化同wish一样)
- If only he were here.
- If only I had known it earlier.
- If only I would make a lot of money.
as if / as though用于虚拟,表示“就像…一样”(时态变化同wish一样)
- He acted as if he had never lived in England before.
- I do not turn for protection to dreary cliches about respect of elders – as if mere age were a reason for respect.
- I felt as if I had stumbled into a nightmare country, as you sometimes do in dreams.
- It looks as if there would be an exciting race across the Channel.
would rather / would sooner用于虚拟,表示”宁可…“。现在和将来虚拟,均用一般过去时。过去虚拟,用过去完成时。
- I would rather you had more health than wealth.(过去虚拟)
- I would rather my father kept his mind and body active after he retires in three years.(将来虚拟)
- I would rather my son had become a doctor, but he became a teacher after graduating.(过去虚拟)
lest / in case / for fear的虚拟,表示“以防…”,谓语均要使用should(可省略) + 动词原形
- Weigh well your words lest they (should) be swords.
- Take time when time comes, in case it (should) steal away.
- We must not promise what we should not, for fear that we (should) be called on to perform what we cannot.
what if …?如果…会怎么样呢?
- What if he doesn’t agree?
- But what if your data do not support your hypothesis? Perhaps different experiments are needed.
翻译练习:
- 你若中了一亿美元,你可能会做什么?
- 如果我五年前遇到她,今天她可能就是我的妻子了。
- 我建议你把这篇作文撕掉,再从头开始写。
- 我们几个月前就该预见到这一困难。
- 既然已完成了工作,你本就应该好好休息一下。
- 所有物质,不论是气体、液体、或固体,都是由原子构成的。
- 我希望我能改掉吸烟的习惯。
- 我倒希望你当初别把这一切都告诉我。
- 我多么希望你妹妹能在这儿。
- 太疲倦了。如果明天能不上班多好。
- 玛丽对着我微笑,仿佛他已经了解我想要什么。
- 我们小声说话以免吵醒婴儿。
- 我要是没有买这栋房子又会怎么样呢?